搜索
正體中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
標題
文稿
即時播放
 

《免於恐懼的自由》:翁山蘇姬閣下的文集

2022-03-13
摘要
下載 Docx
閱讀更多
歡迎收看我們的節目《免於恐懼的自由》:翁山蘇姬閣下的文集,翁山蘇姬閣下是受人愛戴的緬甸民主偶像和政治領袖,也是著名的諾貝爾和平獎得主。我們今天介紹的這本文集《免於恐懼的自由》,是由她已故的丈夫邁克·阿里斯彙編,並於一九九一年出版,一九九五年的修訂版本中涵蓋了更多其他內容。《免於恐懼的自由》分為三部。

「第一部—繼承」包括四篇文章。首篇文章是〈我的父親〉,是為了緬甸獨立而獻身、受人愛戴的國家英雄翁山將軍的傳記描述。下一篇文章〈我的國家和人民〉繼續介紹有關緬甸的許多方面:小乘佛教的影響,以及緬甸人民—他們的食物、節慶、手工藝和藝術,還有塗抹檀娜卡的美麗緬甸婦女,這是一種廣受歡迎的傳統美容療法。本書第一部第三篇文章是一篇複雜的研究文稿,關於緬甸和印度在殖民主義的統治下知識分子生活的比較研究。而她發現民族主義與思維能力發展息息相關,因此下一篇文章〈緬甸文學與民族主義〉將進一步闡述翁山蘇姬閣下的研究。

「第二部—奮鬥」是由翁山蘇姬撰寫的一系列文獻所組成,其中包括紀念一九九○年歐洲議會授予沙卡洛夫思想自由獎的《免於恐懼的自由》。在這些篇章中,我們可以看出翁山蘇姬與她父親的意識形態相同,都深受佛教和來自印度「非暴力偉大的使徒」聖雄甘地的影響。

經過將近六年的軟禁,翁山蘇姬於一九九五年七月獲釋。她「對任何人都無怨恨」,她選擇的回應是寬恕、和解與對話。在她的首次新聞發布會上,她發表了以下聲明,該聲明被彙輯在本書的第三部:「我一直認為我們國家未來的穩定和幸福完全取決於各方是否願意為和解而努力[…]對話無疑是圓滿解決長期惡化的問題之關鍵。」
分享
分享到
嵌入
開始時間
下載
移動端
移動端
蘋果
安卓
用手機觀看
GO
GO
Prompt
OK
App
掃描二維碼,下載應用
蘋果
安卓