(好可愛!)你現在也要唱歌嗎?你要麥克風嗎?[…]你想用狗狗語言唱歌嗎?他也想唱歌。你們看他。你要麥克風嗎?要?不要?好吧。你好漂亮,我愛你。好。有安排其他節目給…(有。如果[Good] Love要加入我們,那會很棒。)是啊。你想唱什麼嗎?把麥克風給他。看他是否會說什麼。說些什麼吧,Good Love。「汪,汪,汪,汪。」汪,汪,汪,不唱嗎?(不唱嗎?)他時常唱個不停,今天卻不唱。噢,他可以唱很長的歌,很長。好幾分鐘。他一次可以連續唱好幾分鐘。你現在不唱嗎?在大眾面前會害羞,對吧?那好吧。那就下個節目吧,下一個。
(接下來是,悠樂[越南]師姊們的表演。)噢,現在…(他們將演唱《中秋花燈遊行》。)什麼?那真的是悠樂(越南)語嗎?好。我認為你們自己介紹比較好。否則我聽不懂她說什麼。歌名是什麼?(好,我們正在安排。)介紹一下自己吧。這裡還有一支麥克風。這裡,這裡,在這裡。這裡,這裡,分一半。一支麥克風那邊,一支這邊。(男眾那邊有嗎?給男眾一支。)男眾那邊也需要…噢,所以男眾那邊也要一支麥克風,對嗎?好,好。(對,是的,給男眾一支。)好,遞過去。(中國師兄們也要去那邊嗎?)(我們有三支麥克風。)(我們晚一點再唱。)或者就坐在那邊。(不然坐在這邊。)噢,沒地方坐,是嗎?那裡只有(純素)糕點,沒有位子給人坐。有糕點,卻沒有位子?好吧,好吧,到這邊來。(拿著這個。)把它放在這裡。一個放這邊,一個放那邊。大家稍微擠一擠。稍微擠一擠。把麥克風交給聲音大一點的人來唱。一起唱歌,開心一下。來,我把它移到這邊,讓它可以錄音。
(摯愛的師父,在此二○一五年中秋[純素]聚會,喜氣洋洋的氣氛中,我們恭祝您所有願望早日實現。在明亮美麗的月光的照耀下,祈願地球上所有眾生皆能生活於和平與和諧之中。希望全世界皆能採取純素生活,創造和平。)對,沒錯。(謹致上對您的無盡感激,指引我們回歸源頭家鄉)。這個他喜歡。(永遠愛您。您在悠樂[越南]的全體徒兒敬上。)謝謝,謝謝。因為她說得太好了,他就待在那裡,同意,同意。(對,同意,同意。)(謝謝你。)(「最摯愛的師父,中秋節快樂!欣逢此殊勝佳節,在夜空的皎潔月光下,恭祝您所有願望成真。」)(師父,我好緊張。)放輕鬆,你唸得對,好。(「願地球上的所有人類和動物[族人]活在喜樂和諧之中。願全世界都過著純素生活,創造和平。」)純素生活,創造和平。好,我喜歡,謝謝。(「謝謝師父引導我們回歸永恆的家。我們永遠愛您。)好。(您在悠樂[越南]的全體悠樂[越南]徒兒敬上。」)謝謝,謝謝。謝謝。我也永遠愛你們。好。(師父,我們永遠愛您。)好,我永遠愛你們。
(現在我們來唱歌。)然後呢?要唱歌了嗎?我也要唱嗎?(是的。)(那邊準備好了嗎?好,準備好了。要唱了,師父。)(男眾那邊有嗎?)(有。)(好。)好。哪首歌?(《中秋花燈遊行》。)好。(《中秋花燈遊行》。)好,唸出來,唸吧。
中秋佳節提燈遊。歡樂繞行滿城鎮,歌唱跳舞滿月圓。燈籠造型多變化,星星鯉魚天鵝蝴蝶,讓我們提燈赴月宮。天藍淡紫藍白燈籠,光亮又繽紛。明麗月圓高掛天,柔光流洩照大地,月神現身中秋月,歌舞迎神臨大地。啦啦啦啦啦啦啦,我們提燈赴月宮,啦啦啦啦啦啦啦,燈籠照耀迎月神。
你可以到處走動一下。如果…「中秋慶佳節,甜食堆滿盤。」這樣才看得到他們。「兒童樂陶陶,齊聚相嬉戲,欲嚐蓮蓉餅,四份或五份,三份也可以,月餅香軟又酥甜,又有甜辣如薑糖,甘美如蜜漬南瓜。一口入喉心頭暖,更添喜悅滿心歡。香嗑烤瓜子,嗶嗶剝剝聲,談笑聲四起,歡呼處處聞。全心迎滿月,中秋慶佳節,提燈共遊樂…」好。好,這一首這樣就夠了,我們再唱其他的。也要讓其他人唱,還有很多其他節目。我意思是唱一遍就夠了,不需要再重覆。讓其他人也能唱,或再唱其他歌曲。
還有嗎?(《阿貴》。)哪一首?(師父,《阿貴》。)(《阿貴》,師父。《阿貴》。在那首之前的,師父。)是「貴」嗎?(「貴」,《阿貴》。那裡有沒有?第二頁,按一下這個。)「貴」,是嗎?好,《阿貴》,好。那一頁的背面就是,有《男孩阿貴》。後面。好。
皎潔銀月裡,大菩提樹下,有個老阿貴,堅守其夢想。阿貴啊,請聽我說:「你為何長守月宮?」皎潔銀月裡,大菩提樹下,有個老阿貴,堅守其夢想。(堅守其夢想。)風無定所,四方飄盪,倏忽不停。音調太低了。(音調太低!太低了。)可以重唱嗎?我們拉上窗簾,再重唱一遍?(再唱一遍,再唱一遍。)太低了,沒辦法唱那麼低。(師父,音調太低了嗎?)(我擔心不是每個人都能唱那麼高。)好吧。(師父,您先唱。您先起個音,師父。)我擔心到了後面高音部分,我們唱不上去。(可以的,我們可以。)皎潔銀月裡…這樣聽起來可以嗎?或跟她一樣,還是太低了?(是的,再高一點,師父。)皎潔銀月裡…我唱得比她還差。
皎潔銀月裡,(大菩提樹下,有個老阿貴,堅守其夢想。)還是一樣低。(阿貴啊,請聽我說:「你為何長守月宮?」皎潔銀月裡,大菩提樹下,有個老阿貴,堅守其夢想。〔堅守其夢想。〕)你們要重覆那段。(風無定所,四方飄盪,倏忽不停,拂掠吾土上空,靜聽風與月低語:「姊妹,你的故鄉在何方?」風無定所,四方飄盪,倏忽不停,拂掠吾土上空。〔拂掠吾土上空。〕)對了,對了。(拂掠吾土上空。)
(蟋蟀徹夜鳴,歌聲如天籟,似乞唱乞調,未得半分文。)(為答蟋蟀鳴,天堂允繁星,閃爍滿蒼穹,蟋蟀長夜鳴,響徹寧靜夜,歌聲如天籟,似乞唱乞調,未得半分文。〔似乞唱乞調,未得半分文。〕)(月光落山丘,攀上樹梢頭,光影姍姍移,且坐且歇息。大夥齊相聚,喜賞月光熹,姊妹樂開懷,且跑且嬉戲。月光落山丘,攀上樹梢頭,光影姍姍移,且坐且歇息。〔且坐且歇息。〕)(若喜愛嬉笑,盼遊廣寒宮,只需請上天,惠借一天梯。〔惠借一天梯。〕八月十五夜,天賜明月圓,若喜愛嬉笑,盼遊廣寒宮,只需請上天,惠借一天梯。〔惠借一天梯。〕(若喜愛嬉笑,盼遊廣寒宮,只需請上天,惠借一天梯。〔惠借一天梯。〕惠借一天梯…)
非常好。都是關於月亮的。月亮平常看起來,就好像有人影在上面,所以我們稱之為「月中人」。這首是關於月中人的歌。第一首歌則描述兒童在月下提燈籠等等。歡樂無比的歌。都唱完了,是嗎?(是的。)好啦,好。下一個節目,對嗎?謝謝。這位歌手可以賺錢。我們沒有練習,所以唱得七零八落的。
(基本上,今天的節目到此結束了。不知是否有人還想唱歌?)現在是怎樣?現在要唱一首歌?(不是。)(不,不是,有一個…)這是什麼?(印度所有小中心。獻給您的祝福。)噢,好。你唸出來給大家聽,因為我可以自己讀,但其他人不知道你的神祕信函寫了什麼。他們會很好奇,然後整晚在心裡問我,那麼我就麻煩了。讀出來吧。好,謝謝。這些歌很美。我們不需要唱吧?是啊,不需要。(我們越唱越凌亂了。)(都是些「激昂」的歌。)好,好了嗎?請告訴那位魁北克人,說我謝謝他。你自己看起來就很專業,很有自信。
照片說明:真正的心不會因寒冷的境遇而凍結